July 22, 2019

December 18, 2018

October 20, 2018

Please reload

Aktuelle Einträge

Om tirtir

July 22, 2019

1/10
Please reload

Empfohlene Einträge

Om tirtir

July 22, 2019

kennt ihr die Geschichte von Om Tirtir?.... (ITALIANO IN CALCE)

.... deren eigentlicher Name Nafusa war.
Nafusa war verheiratet mit einem Kutschfahrer, hatte 3 Kinder - 2 Söhne, Ismail und Ibrahim und eine Tochter, Nabaweya TIRTIR.
Tirtir heißen in arabisch die Perlen / Pailettendekorationen auf Kleidern oder Schals, wie z.B. auch auf den Bauchtanzgürteln und da Nabaweya nur Galabeyas oder Kopftücher mit "tirtir" trug,wurde sie nur "Nabaweya tirtir" genannt und somit hatte auch ihre Mutter ihren Spitznamen weg: Om tirtir - also die Mutter von tirtir.

Om tirtir lebte mit ihrer Familie in einem kleinen einstöckigen Haus, hinter dem Haus gab es einen Hof, wo ihr Mann seinen Kutschwagen und sein Pferd hielt und auf dem Dach des Hauses hat Om tirtir Hühner, Tauben und Enten gezüchtet, so wie es in Ägypten vielfach üblich ist.

Aber Om tirtir war schlau! Sie hat NUR weibliche Tiere gezüchtet, sodass alle "geflügelten" Männchen von den Nachbarhäusern zu ihr aufs Dach flogen, um ihren Hühnern und Tauben einen Besuch abzustatten.
Sobald sie ein Geflügel-Männchen auf ihren Dach erwischt, fing sie es ein, schlachtete und rupfte es und kochte daraus noch am selben Abend ein köstliches Mahl für ihre Familie. Natürlich war sie gewieft genug, um alle Beweise ihres "Deliktes" fein säuberlich verschwinden zu lassen.
Wenn nun einer der Nachbarn mal wieder auf der Suche war nach einem seiner Hähne oder Täuberiche, bekam er von den anderen nur zur Antwort: "3ND OM TIRTIR" (ausgesprochen ungefähr so: 3and Ommutirtir), was soviel heißt wie: die hat Om tirtir oder die sind bei Om tirtir und bedeutet soviel wie: deinen Hahn kannst du für immer vergessen, den sieht du nie wieder

Wenn man also jemandem mit Nachdruck antworten möchte, dass er sein Anliegen, seinen Wunsch, was auch immer schlichtweg vergessen kann, dass dies niemals stattfinden wird, es schier unmöglich ist, dann sagt man: 3nd Om tirir 

 

 

Così raccontano la storia di "Om Tirtir".... che in realtà si chiamava Nafusa. 

Era una donna molto pettegola, sempre arrabbiata e cattiva con tutti. Era madre di tre figli, 2 ragazzi di nome Ismail e Ibrahim e sua figlia Nabaweya "tirtir".

Tirtir sono le decorazione come perline, pailettes ecc. che si usano anche per i vestiti di danza e siccome sua figlia Nabaweya era solita ad indossare i suoi vestiti - la galabeya o anche il velo - decorati con "tirtir", hanno iniziato a chiamare sua madre Nafusa "Om Tirtir" - ovvero la madre di tirtir. 

 

Si dice che viveva in una casa con un solo piano con accanto un cortile, dove suo marito, teneva il cavallo e il calesse, mentre sul tetto della casa, lei aveva il suo allevamento di galline, anatre e piccioni. 

Ma Om tirtir era una donna molto furba. Nel suo allevamento teneva solo galline o anatre femmine e tutti i "maschietti" galli e anatre dei suo vicini, volavano regolarmente sul tetto della sua casa per "far visita" alle sue galline....

 

Om tirtir non faceva tante storie. Ogni qual volta beccava un gallo o un anatra maschio che si era intruso nel suo allevamento, lo prendeva, lo uccideva e cucinava un pasto delizioso per la sua famiglia la stessa sera! 

Non solo! Era astuta abbastanza, da nascondere tutte le tracce e prove del "delitto" - piume e quant'altro, in modo che i vicini non avessero alcuna prova per poterla accusare. 

Ovviamente tutti sapevano o per lo meno sospettavano delle sue faccende..... e quando uno dei vicini per l'ennesima volta era alla ricerca di uno del suo pollame, la risposta degli altri era semplicemente: "3nd Om tirtir".

 

Letteralmente vuol dire, ce l'ha Om tirtir o è presso Om tirtir e significa semplicemente: scordatelo, lascia perdere, non lo avrai mai.

 

Perciò, quando qualcuno ci chiede una cosa "impossibile", qualcosa, dove sappiamo che non accadrà mai o che non avrà mai, rispondiamo: 3nd Om tirtir 

 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload

Folgen Sie uns!
Schlagwörter